Начиная просмотр - вы берете на себя полную ответственность за воздействие материалов блога на ваш разум. Подтверждаете, что вы достигли совершеннолетия, не подвержены каким-бы-то-ни-было психическим отклонениям и согласны с Правилами данного Ресурса и с использованием cookies на нем. Мнение администрации регулярно не совпадает с мнением авторов. И наоборот. Если оно не совпадает и с вашим - к вашим услугам область комментариев. С Блэк Джеком и куртизанками. Без рекламы, глютена и GMO. 146% биологический продукт. И, естественно, все что Вы скажете - может быть использовано против Вас

3 июля 2010 г.

Трейлер к фильму "Копы в глубоком запасе" / "The Other Guys"

Очередной трейлер от питонго.
Точнее два, смотрим и читаем ниже...





Наткнулся как всегда случайно, но после просмотра появилось ощущение что для меня этот фильм станет самой лучшей комедией этого года.
Тем более это же Уилл Феррелл!!!
Всё так эмоционально потому что те фильмы при его участии которые йа видел, всегда разрывали меня на ацкий смех.
Ну а трейлеры представлены в количестве 2 шт., потому что йа дружу с YouTube, а он дружит со мной...
Они почти идентичны, но в первом перевод лучше (дублированный), а второй немного длиннее и соответственно моментов там больше (по правде говоря там просто есть момент с "плохим-хорошим" копом от которого йа очень громко, продолжительно и почти истерически смеялсо... Хотя возможно йа просто болен, ы-ы-ы)
Ну вобщем мне понравилось - мой юмор.

7 комментариев:

  1. хотя если честно то перевод во втором видео тоже круче)))
    смотрите сами, гы...

    ОтветитьУдалить
  2. )))) трейлер понравился)) фильм наверняка тож порадует! люблю этот жанр!

    ОтветитьУдалить
  3. на днях смотрел тоже какиетотоам копы только с нигером и брюсом улиссом - и тоже типа камедийа... поночалу подумал тут об этом, но рад что я ошибся - перевод явно лучше во втором а вообще без перевода было бы совсем шикарно... питонг садись 5.
    будем ждать выхода на большой экран

    ОтветитьУдалить
  4. кстати первый с дублированным переводом можно вообще нах выкинуть - пересмотрел еще раз на английском и перевод во втором явно ближе к оригиналу- что ясно говорит нам о том, что Дублированный перевод не есть залог качества
    мораль?
    смотреть в оригинале

    ОтветитьУдалить
  5. ну я в оригинале не смогу. так что довольствуюсь тем. что предложат )))

    ОтветитьУдалить
  6. ну рназве йа ни маладец такой фильмец для самого себя нарыть... прям горжусь сам собой, ы-ы-ы)
    самое главное не завтыкать и не забыть про него до осени...

    ОтветитьУдалить
  7. питонг садись 5.

    дай ему медаль лучше ....

    ОтветитьУдалить

Область комментариев

Сохранить новость на стене в:

Нравится